-

Pioter : Kiedy bogowie zorientowali się, że nie są w stanie zmienić tego co już się stało, stworzyli historyków.

Pokazać język imperium

W 1947 roku dając Indiom niepodległość Wielka Brytania próbowała zaszachować je z dwu stron. Anglicy bowiem podzielili państwo na część muzułmańską oraz hinduską wydzielając z dawnej kolonii Pakistan, do którego przyłączyli Bangladesz - zwany wówczas Wschodnim Pakistanem.

Ale Bengalowie wcale nie czuli jakiegoś sentymentu do Pasztunów czy Pendżabów i zapragnęli rządzić się sami. Walkę narodowo - wyzwoleńczą rozpoczęto jako walkę o uznanie urzędowe języka bengalskiego. 21 lutego przed Uniwersytetem Medycznym w Dhace rozpoczęły się demonstracje, żądające zrównania w urzędach języka bengalskiego z urdu. Demonstracje przerodziły się w zamieszki, podczas których zginęło kilka osób.

23 lutego na miejscu zamieszek stał już pomnik wybudowany przez studentów. Dzień później policja pakistańska otrzymała rozkaz jego rozebrania i pilnowania miejsca. Gdy tylko policjanci opuszczali posterunek, pomnik pojawiał się ponownie. W końcu władze pakistańskie ustąpiły. Wystawianie swoistej warty honorowej pilnującej pustego miejsca po zdemontowanych pomnikach wizerunkowo się nie opłaciło. Zezwolono więc na budowę pomnika poległych oraz uznano język bengalski za równy w prawach z językiem urdu. W 1956 roku rozpoczęto prace budowlane zgodnie z projektem Hamidura Rahmana. Pomnik miał mieć powierzchnię 140 metrów kwadratowych, składać sięz kolumn betonowych, balustrady z literami bengalskiego alfabetu, fresków przedstawiających dzieje języka bengalskiego, fontanny w kształcie oka, a w pobliżu miała stanąć biblioteka i muzeum. 21 lutego 1956 roku, w rocznicę masakry uroczyście zmurowano kamień węgielny. I ruszyła budowa - którą szybko zatrzymało wprowadzenie stanu wojennego w całym Pakistanie w 1958, który w 1962 dopiero zniesiono. W 1963 roku zakończono budowę pomnikaAle zabawa na tym się nie zakończyła.

W 1971 roku Wschodni Pakistan, korzystając z indyjskiego wsparcia dyplomatycznego i wojskowego, zapragnął pożegnać się z metropolią. Stacjonujące więc w Bangladeszu wojska pakistańskie otrzymały rozkaz zniszczenia pomnika, co też uczyniły 25 marca, nad gruzami umieszczając napis w urdu "meczet".

Po wygranej wojnie nowy rząd Bangladeszu przystąpił do odbudowy pomnika. Ponownie zmieniono koncpecję i znacznie go powiększono. W 1983 roku dobudowano przy nim w końcu muzeum.Każdego roku 21 lutego pod tym pomnikiem, który stał się już symbolem walki o niepodległość, odbywają się uroczystości upamiętniające wydarzenia z 1952 roku.Jak można było się spodziewać obiekt ten, zwany Shaheed Minar, czyli Pomnikiem Poległych, trafił na banknoty Bangladeszu. Jednak dopiero w 1988 roku, a w 2012 roku, w sześćdziesiątą rocznicę wydarzeń przed Uniwersytetem Medycznym w Dhace, do rąk kolekcjonerów oddano banknot ukazujący pierwszą i obecną wersję pomnika.



tagi: anglia  indie  pakistan  banknot  bangladesz 

Pioter
10 czerwca 2020 10:21
25     1768    10 zaloguj sie by polubić

Komentarze:

Pioter @prosiak22 10 czerwca 2020 10:25
10 czerwca 2020 10:33

Nie. I to jest ostatnie ostrzeżenie w tej sprawie.

zaloguj się by móc komentować

atelin @Pioter
10 czerwca 2020 10:45

Plus. Obowiązkowy. Fajny ten pomnik, w Polsce było takich pełno.

zaloguj się by móc komentować

Zyszko @Pioter
10 czerwca 2020 11:23

Zgodnie z https://pl.tradingeconomics.com/ płaca nisko wykwalifikowanego pracownika w 2020 w Indiach to ok. 580zł miesięcznie, w Bangladeszu 250zł

MOże ta niepodległość była projektem wydzielenia "Specjallnej Strefy Ekonomicznej" z ultra tanią siłą roboczą?

zaloguj się by móc komentować

gabriel-maciejewski @Pioter
10 czerwca 2020 11:25

Ale co? To znaczy, że w Bangaldeszu urdu był językiem urzędowym? To tak, jakby w Polsce urzędowym był jakiś dialekt z Tadżykistanu, podobna odległość chyba

zaloguj się by móc komentować

gabriel-maciejewski @gabriel-maciejewski 10 czerwca 2020 11:25
10 czerwca 2020 11:26

No przesadziłem. Nie tadżycki, ale gruziński. 

zaloguj się by móc komentować

Pioter @Zyszko 10 czerwca 2020 11:23
10 czerwca 2020 11:26

Tylko, że oni niepodległość dostali od Pakistanu. Bardziej prawdopodobne jest przejęcie istaniejącej już strefy spod wpływów UK przez USA (za pośrednictwem popartej przez Indie niepodległości od Pakistanu)

zaloguj się by móc komentować

Pioter @gabriel-maciejewski 10 czerwca 2020 11:25
10 czerwca 2020 11:30

Też mnie to zdziwiło, ale tak piszą dziś w wiki. Raczej było tak, że urzędnicy przysłani z Pakistanu (Zachodniego) do Bangladeszu nie potrafili się porozumieć z miejscową ludnością inaczej niż po angielsku. Tak jakby Gruzinów za Stalina posyłali do Polski i bez znajomości innego języka jak rosyjskiego niczego się w urzędach nie dało załatwić.

zaloguj się by móc komentować

atelin @gabriel-maciejewski 10 czerwca 2020 11:25
10 czerwca 2020 11:32

Na tamte rejony to nie jest daleko. Stalagmit może coś powie. A języki tam są trochę podobne, jak słowiańskie. Tadżykistan ma bliżej do Chin, ale mogę się nie znać. Z żadnym Tadżykiem nie gadałem.

zaloguj się by móc komentować

z-daleka @Pioter
10 czerwca 2020 12:55

Te pokazanie języka to takie symboliczne rozumiem,

Do dzisiaj istnieje takie coś jak Commonwealth of Nations , do którego należą obecnie ,54 kraje po części byłe kolonie brytyjskie a którego jądrem jest Londyn.

Z tego ,14 jest nawet połączonych Unią personalną z królową Anglii ( Commonwealth Realms).

Oczywiście Bangladesz należy do  Commonwealth.

Tak więc Anglia ma swoją Unię NieEuropejską.

Myślę , że w wpływowych kręgach angielskiej arystokracji z dozą przysłowiowego angielskiego czarnego humoru dyskutuje się na temat tych banknotów.

zaloguj się by móc komentować

umami @atelin 10 czerwca 2020 10:45
10 czerwca 2020 13:14

Ale miały zwykle jeszcze czerwone gwiazdy. Na cmentarzach jeszcze takie obeliski stoją.

zaloguj się by móc komentować

Pioter @atelin 10 czerwca 2020 11:32
10 czerwca 2020 13:17

Urdu zapisuje się pismem arabskim, a bengalski sanskrytem. Testy pisane w żaden sposób nie dadzą się więc przeczytać dla kogoś, kto nie zna drugiego alfabetu, nawet jeśliby języki brzmiały podobnie.

zaloguj się by móc komentować

umami @Pioter
10 czerwca 2020 13:19

Jak to pomnik może jednoczyć społeczeństwo...
Trochę mi to przypomina kawał, w którym rabin udzielił rady biednemu żydkowi skarżącemu się na brak miejsca, żeby do domu wstawił sobie kozę.

zaloguj się by móc komentować

Pioter @z-daleka 10 czerwca 2020 12:55
10 czerwca 2020 13:21

To na pewno, szczególnie z tych, które drukowane są w Londynie. Bangladesz początkowo drukował banknoty w Londynie, potem coś się popsuło i zaczęli drukować w Szwajcarii, Niemczech i Korei, a od 1988 mają własny park maszynowy

zaloguj się by móc komentować

umami @Pioter 10 czerwca 2020 11:30
10 czerwca 2020 13:26

Język hindi oraz język urdu to dwie odmiany literackie potocznego języka hindustani, który powstał w pierwszej połowie XIII w. na terenach leżących na północny zachód od Delhi i opierał się na dialekcie khariboli. Dzięki podobieństwu urdu oraz innych języków indyjskich do hindi, może on być używany jako lingua franca przez nawet 500–600 mln osób.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_hindi

zaloguj się by móc komentować

Pioter @Pioter
10 czerwca 2020 13:36

Tu masz banknot pakistański z czasów walki o niepodległość. Jedna strona zapisana w urdu, a druga po angielsku. Zapis bengalski masz na banknotach Bangladeszu. To mogło rodzić problemy.

zaloguj się by móc komentować

umami @Pioter
10 czerwca 2020 13:59

To jest jeszcze znamienne:

Słowo urdu jest skrótem perskiego określenia zaban-e-ordu, czyli „język wojskowy”, od tureckiego słowa ordu „armia, obóz wojskowy”[2] (notabene ten sam źródłosłów mają polskie słowa „horda” lub „ordyniec”[3]).

https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_urdu

zaloguj się by móc komentować

maria-ciszewska @umami 10 czerwca 2020 13:59
10 czerwca 2020 14:20

Ordnung, ordynek (stanąć w ordynku), ordynans, zaordynować, itp.

zaloguj się by móc komentować

Starybelf @Pioter 10 czerwca 2020 11:30
10 czerwca 2020 22:50

Też mnie to zdziwiło, ale tak piszą dziś w wiki. Raczej było tak, że urzędnicy przysłani z Pakistanu (Zachodniego) do Bangladeszu nie potrafili się porozumieć z miejscową ludnością inaczej niż po angielsku.

A po arabsku? Z tego co mi wiadomo, to i w Pakistanie i w Bangladeszu dominuje islam.

zaloguj się by móc komentować

m8 @atelin 10 czerwca 2020 11:32
10 czerwca 2020 23:29

W sensie jezykowym Tadzycy maja blizej do nas niz do Chin. Tadzycki, Farsi(Perski w Iranie) i Dari (Perski w Afganistanie) sa uznawane dialektami tego samego jezyka.

Takze Urdu/Hindi sa dosc blisko spokrewnione z Bengalskim.

zaloguj się by móc komentować

m8 @Starybelf 10 czerwca 2020 22:50
10 czerwca 2020 23:33

W wielu innych krajach tez, co nie oznacza , ze przeszly na arabski: Indonezja , Somalia, itp.

zaloguj się by móc komentować

MarekBielany @Pioter
11 czerwca 2020 01:48

Panie Piotrze - pan to umie !

:)

zaloguj się by móc komentować

Starybelf @m8 10 czerwca 2020 23:33
11 czerwca 2020 19:46

Owszem, ale muzułamnie mają nakaz czytania koranu po arabsku, więc większośc z nich zna ten język.

zaloguj się by móc komentować

Tytus @Pioter
11 czerwca 2020 21:46

Do przedziału pociągu relacji Kraków- Warszawa wszedł pewien Polak. Zastał w nim ciemnoskórego pasażera siedzącego przy oknie. Postanowił zagaić rozmowę:

-Bangladesz?

Cisza. No to znowu:

-Bangladesz?

I znowu nic. Więc po raz trzeci:

-Bangladesz?

Obcy otworzył okno, wyciągnął rękę na zewnątrz, schował, zamknął okno i mówi:

-Nie bangla!

zaloguj się by móc komentować

porfirogeneta @gabriel-maciejewski 10 czerwca 2020 11:25
11 czerwca 2020 22:23

No nie, bo wspólna religia. Coś jakby w Polsce nagle oowiązywał hiszpański.

zaloguj się by móc komentować

porfirogeneta @m8 10 czerwca 2020 23:33
11 czerwca 2020 22:27

Arabski to język religii, coś jak łacina przed soborem i zawsze czyli od 612 roku po Chrystusie takim był w świecie Islamu, jak łacina w Świecie Cywilizacji.

zaloguj się by móc komentować

zaloguj się by móc komentować